Translate Studio Prevodilacka agencija

Translate Studio Prevodilacka agencija Beograd nudi usluge pismenog prevođenja sa većine svetskih jezika u oba smera, sa ili bez sudske overe, kao i usluge usmenog prevođenja – konsekutivnog i simultanog.

Nalazimo se na atraktivnoj lokaciji, u centru Novog Beograda, na samo par minuta od Opštine i MUP-a.

Naš tim čine visokokvalifikovani prevodioci, lingvisti i filolozi, kao i izvorni govornici jezika i filolozi sa višegodišnjim stažom u inostranstvu, koji pored izvrsnog poznavanja jezika i bogatog iskustva poseduju i dodatne specijalizacije najrazličitijih usmerenja – tehničkog, ekonomskog, finansijskog, pravnog, medicinskog, …

Pored kvaliteta, obavezujemo se i na poštovanje dogovorenih rokova, kao i apsolutnu poverljivost u pogledu zaštite Vaših poslovnih i ličnih informacija.

Usluge prevodilačke agencije “Translate Studio” stoje na raspolaganju fizičkim i pravnim licima.

Nudimo preciznost, brzinu i prihvatljive cene.

Cilj nam je da postanemo Vaš partner i pružimo Vam kompletnu, visoko kvalitetnu i pouzdanu uslugu po najpovoljnijoj ceni, premostimo barijere u komunikaciji na stranom jeziku, olakšamo posao i doprinesemo Vašem uspehu.

Osvojite međunarodno tržište pre Vaše konkurencije, poverite nam prevođenje i obradu reklamnog materijala, brošura, Web sajtova, tehničkih uputstava i druge dokumentacije vezane za proizvode ili usluge.

Prevodilacke agencije Beograd

Pismeni prevod

Pismeno prevođenje je najrasprostranjeniji i najtraženiji vid profesionalnog prevođenja na tržištu prevodilačkih usluga.
Uopšteno govoreći, pismeni prevod je prevod u kome se originalni i prevedeni tekst pojavljuju u obliku sadržaja na papiru. Takođe, pismeni prevod može se vršiti i iz usmenih izvora.

Prevodilac proučava tekst na jednom jeziku (izvorni jezik) i prenosi ga u pisanoj formi na drugi jezik (ciljni jezik)

Proces prevođenja sastoji se od nekoliko faza:

– Čitanje teksta u celini;

– Shvatanje opšteg smisla teksta;

– Razumevanje njegovog značenja;

– Zapisivanje  prevedenog teksta.

Usmeni prevod

Usmeno prevođenje je jedan od najzahtevnijih i najsloženijih načina prevođenja. Prevodilac u hodu “hvata” značenje govora govornika i odmah ga prebacuje sa jednog jezika na drugi, kako bi obezbedio komunikaciju između sagovornika.

Zavisno od toga da li se prevod čuje u isto vreme kada govornik izgovara svoj tekst ili tek nakon što je završio izlaganje, razlikujemo simultano i konsekutivno prevođenje.

Simultano prevođenje

Može da se odvija iz kabine ili šaputanjem onome kome se prevodi (takozvani šišotaž).

Iz kabine se prevodi sa jezika govornika na razne druge jezike.

Kod takozvanog šaputanja prevodilac tiho prevodi slušaocu, tako da je potrebno da se nalazi vrlo blizu njega. Zbog toga se na ovaj način obično prevodi jednoj osobi, ređe malom broju ljudi.

Simultano  prevođenje je jedan vrlo kompleksan proces, koji zahteva izuzetnu koncentraciju kako bi se čuo polazni tekst i zatim precizno preveo na ciljni jezik. Stoga prevodioci obično rade u paru i smenjuju se svakih deset do trideset minuta.

Konsekutivno prevođenje

Kod ove vrste prevođenja prevodilac pamti, uz pomoć beleški, ono što su govornici izgovorili i zatim to prenosi na drugom jeziku.

Prevodilačka agencija Translate Studio pruža usluge simultanog i konsekutivnog prevođenja.

Naši prevodioci su profesionalci sa bogatim iskustvom, koji će Vam omogućiti neometano organizovanje:

  • Poslovnih sastanaka
  • Pregovora
  • Seminara
  • Prezentacija
  • Sajmova

 Zatražite orijentacionu ponudu i u najkraćem roku odgovorićemo na svaki Vaš zahtev.

Prevodi sa sudskom overom

Sudski tumač je lice sa visokim stručnim obrazovanjem, postavljeno od strane nadležnog suda, koje svojom izjavom, pečatom i potpisom dokazuje da su prevedeni dokument i original istovetni.

Naši sudski tumači su stručni, iskusni u svom poslu, odgovorni i specijalizovani za prevođenje najsloženijih sadržaja.

Hitni prevod

Mi cenimo vreme naših klijenata i odlično razumemo šta znači “potrebno za juče”.

Kada postoji potreba za hitnim prevodom, uvek se postavlja pitanje – kome ga poveriti. Takav posao može profesionalno i brzo da obavi samo dobro koordiniran tim prevodilaca, jer jedan izvršilac ne može garantovati zadovoljavajući kvalitet, ako je prisiljen da prevede više od 8 stranica u toku dana. Po pravilu, za prevođenje obimnijih dokumenata angažuje se veći broj prevodilaca. Zavisno od situacije, prevod je ponekad moguće završiti u roku od samo par sati.

U našoj kancelariji rade kvalifikovani, iskusni prevodioci, tako da se ne plašimo termina ili obima porudžbine. Sa nama možete biti sigurni da će, uprkos hitnosti, kvalitet prevoda biti na najvišem nivou.

Stojimo na raspolaganju za usluge hitnog prevođenja svih vrsta pisanih dokumenata.

Prevodilacke agencije Beograd

 Prevodilacke agencije Beograd

Kontakt informacije:

  • Bulevar Zorana Đinđića 90
  • Beograd
  • Srbija
  • 11070
  • 011/2121 290
  • office@prevoditranslatestudio.com
  • -

Radno vreme

  • Ponedeljak:
    09.00 – 17.00h
  • Utorak:
    09.00 – 17.00h
  • Sreda:
    09.00 – 17.00h
  • Četvrtak:
    09.00 – 17.00h
  • Petak:
    09.00 – 17.00h
  • Subota:
    Ne radimo
  • Nedelja:
    Ne radimo